Présentation

Responsables de la rubrique : Francine Fallenbacher-Clavien, Rosiane Xypas et Cynthia Agra de Brito Neves

La rubrique Babel, en référence à cet « Entrouvert » aux langues, donne une place à la création poétique contemporaine dans toutes les langues, en convoquant des poèmes inédits et leur autrice et auteur. Une place y est faite à l’autotraduction, véritable phénomène littéraire.

Babel s’ouvre également aux traductions de poèmes à l’université ou dans d’autres contextes. Seront présentés des travaux d’étudiantes et d’étudiants qui éclairent les enjeux contemporains de la traduction littéraire et poétique.

Les textes retenus sont mis en ligne deux fois par an, indépendamment du rythme de parution du dossier scientifique des Carnets de Poédiles.

La rubrique Babel n'est pas un espace destiné à la publication de soumissions. Contrairement aux autres rubriques, nous n’acceptons pas de propositions de textes et ne traitons pas les courriels s’y rapportant.

Droits d'auteur

Licence Creative Commons – Attribution 4.0 International – CC BY 4.0